Script Localization
〰️
Arabic
〰️
Script Localization
〰️
English
〰️ Arabic 〰️ Script Localization 〰️ English
Making Your Script Feel native —Not Translated. Script localization goes beyond direct translation. It’s about adapting your message to sound natural, culturally relevent , and emotionally resonant for a specific audience.
Whether your content is intended for viewers in Saudi Arabia, Jordan, Lebanon, or a wider GCC audience, localization ensures it feels local, not foreign.
I specialize in localizing scripts between Arabic and English, with deep experience in dialect adaptation, voiceover-ready phrasing, and tone-matching for commercial, educational, and storytelling content.
Why Localization Matters
A script that’s technically accurate might still fall flat if the rhythm, vocabulary, or references feel off. Localization helps:
Preserve the intent behind the words
Adjust for cultural references, tone, and audience expectations
Ensure idioms, humor, and emotion translate naturally
Choose the right dialect or register—from formal to conversational
I Offer Script Localization In
Modern Standard Arabic (MSA) – for formal, pan-Arab messaging
Saudi dialect – rooted, familiar, and versatile for content targeting audiences in Saudi Arabia
Levantine Arabic – warm, expressive, and widely loved across Jordan, Palestine, Lebanon, and Syria
Neutral “pan-Gulf” Arabic – ideal for reaching broader Gulf audiences without leaning into a specific country’s dialect
Arab-accented English – for projects targeting bilingual speakers or regional diaspora
Whether you're working on a commercial, a training video, or a documentary, I make sure the voice, tone, and cultural feel match your target audience—so nothing gets lost in translation.
Script Localization Is Ideal For
Commercial & branded voiceovers
Explainer videos & walkthroughs
Corporate and government messaging
E-learning and training modules
Public sector & healthcare campaigns
Podcast or audiobook content
Religious and culturally sensitive storytelling
Let’s Make Your Script Speak the Right Language—Culturally and Emotionally
Need a script that truly connects with your target audience? Contact me here and let’s bring your script to life—in either language.